https://www.avient.com/sites/default/files/2023-03/KyleRose.pdf
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-08/chrispederson.pdf
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-10/ISO 13485-2016 cert_expire 28Feb2025_Avient%5B28%5D.pdf
https://www.avient.com/sites/default/files/2022-08/Avient CDP_Climate_Change_Questionnaire_2022.pdf
For example, in 2021, we entered into a VPPA in Europe that will produce 37.5 MW of
Avient CDP Climate Change Questionnaire 2022 Friday, July 29, 2022
19
solar energy with benefits beginning in 2023.
For example, in 2021, we entered into a VPPA in
Europe that will produce 37.5 MW of solar energy with benefits beginning in 2023.
For example, in 2021, we entered into a VPPA in
Europe that will produce 37.5 MW of solar energy with benefits beginning in 2023.
https://www.avient.com/sites/default/files/resources/Terms_and_Conditions_of_Sale_for_Finland_%2528English_Language_Version%2529.pdf
PAYMENTS
Unless otherwise directed or agreed to by Seller, all invoices are payable thirty
(30) days after the date of invoice.
https://www.avient.com/sites/default/files/2022-04/Sustainable Material Answers_ Recycled PET 2022_0.pdf
They should contain at least
25% recycled plastic in their manufacture by 2025 (for PET bottles), and
30% by 2030 (for all bottles).
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_SVE2.pdf
VÅR
UTFÄRDAD: OKTOBER 2024
Innehållsförteckning
Introduktion:
Ett meddelande från vår ceo 1
Vägledning för etiskt uppförande 3
Personliga värderingar 3
Ditt ansvar 4
Ytterligare ansvar för Avients
chefer och managers 4
Att hantera frågor och rapportera
situationer som överträder
efterlevnad 5
Ethics hotline 5
Inga repressalier 6
Tillämpning av uppförandekoden 6
Överträdelser av koden 6
Mångfald och social integration 8
Diskriminering eller trakasserier 8
Relationer på arbetsplatsen 9
Substansmissbruk 10
Fysisk säkerhet och våld på
arbetsplatsen 10
Korrekt information,
data och register 12
Bokföringsintegritet 12
Bolagets kommunikationer 14
Skyddande och användning
av tillgångar 14
Äganderättsskyddad och
konfidentiell information, idéer
och immateriella rättigheter 15
Integritet, skydd av personlig
information och data 16
Internet- och e-postanvändning 16
Sociala media och sociala nätverk 17
Datasäkerhet, licensiering av
programvara och copyrights 17
Insiderinformation och
aktiehandel 18
Politiska bidrag/aktiviteter
och donationer för välgörande
ändamål 19
Myndigheters undersökningar
och förfrågningar 19
Integritet i våra
affärer
Rättvisa affärer 21
Mutor och kickbacks 21
Ombud och konsulter 22
Konkurrens 22
Gåvor och annan gästfrihet 23
Intressekonflikter 24
Vanliga frågor 24
Egen företagsamhet 25
Internationell handel 25
Penningtvätt 25
Bolagets sociala
ansvar
Hållbarhet 27
Säkerhet, hälsa och miljö 28
Produkt- och servicesäkerhet 29
Respekt för mänskliga rättigheter 29
Ett delat åtagande 29
Resurser och
kontaktinformation
Våra policyer 30
Interna kontakter 30
Ethics Hotline 30
Ett meddelande från vår ceo
Bästa Avient-team,
Våra företagsbeslut får långtgående konsekvenser i dagens komplexa och sammankopplade värld.
INTEGRITET I VÅRA
BOLAGETS SOCIALA
RESURSER
UPPFÖRANDEKOD | 30
Nordamerika
Globalt huvudkontor
Avon Lake, USA
33587 Walker Road Avon Lake,
Ohio, USA 44012
Gratis inom USA:
+1 866 765 9663
Telefon: +1 440 930 1000
Fax: +1 440 930 3064
Asien och Stillahavsområdet
Regionalt huvudkontor
Shanghai, Kina
2F, Block C 200 Jush Road
Pudong, 201206 Shanghai, Kina
Telefon: +86 (0) 21 6028 4888
Fax: +86 (0) 21 6028 4999
Sydamerika
Regionalt huvudkontor
Sao Paulo, Brasilien
Av.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_CZ2.pdf
NÁŠ KODEX
CHOVÁNÍ
VYDÁNO: ŘÍJNA 2024
Úvod:
Zpráva od generálního ředitele 1
Pokyny pro etické chování 3
Osobní hodnoty 3
Vaše povinnosti 4
Další povinnosti vedoucích
pracovníků a manažerů
společnosti Avient 4
Otázky a odpovědi 4
Řešení otázek a hlášení
nedodržování předpisů 5
Horká linka pro etiku 5
Zákaz odvetných opatření 6
Uplatňování kodexu chování 6
Porušení kodexu 6
Diverzita a inkluze 8
Diskriminace nebo obtěžování 8
Vztahy na pracovišti 9
Užívání návykových látek 10
Fyzické bezpečí a násilí na
pracovišti 10
Přesné informace, data
a záznamy 12
Účetní integrita 12
Firemní komunikace 14
Zabezpečení a používání majetku 14
Informations exclusives et
confidentielles ; idées et propriété
intellectuelle 15
Soukromí, osobní údaje a
ochrana údajů 16
Používání internetu a e-mailů 16
Sociální média a sdružování v
sociálních sítích 17
Bezpečnost počítačů, licence na
software a autorská práva 17
Informace a obchodování
zasvěcených osob 18
Politické příspěvky/aktivity a
charitativní příspěvky 19
Vládní vyšetřování a dotazy 19
Integrita při našem
podnikání
Spravedlivé jednání 21
Úplatky a nelegální provize 21
Zástupci a konzultanti 22
Spravedlivá soutěž 22
Dary a pohoštění 23
Střety zájmů 24
Nekalé finanční transakce 25
Mezinárodní obchod 25
Praní špinavých peněz 25
Společenská
odpovědnost firmy
Trvalá udržitelnost 27
Bezpečnost, zdraví a životní
prostředí 28
Bezpečnost výrobků a služeb 29
Respektování lidských práv 29
Společný závazek 29
Zdroje informací a
kontaktní údaje
Naše zásady 30
Interní kontakty 30
Horká linka pro etiku 30
Zpráva od generálního ředitele
Vážený týme společnosti Avient,
naše firemní rozhodnutí mají v dnešním složitém a propojeném světě dalekosáhlé následky.
POCTIVOST NA
INTEGRITA PŘI NAŠEM
SPOLEČENSKÁ
KODEX CHOVÁNÍ | 30
Severní Amerika
Globální centrála Avon Lake,
USA
33587 Walker Road Avon Lake,
OH, United States
44012
Bezplatná linka: +1 866 765 9663
Telefon: +1 440 930 1000
Fax: +1 440 930 3064
Asijsko-pacifický region
Regionální centrála Šanghaj,
Čína
2F, Blok C 200 Jinsu Road
Pudong, 201206 Shanghai, China
Telefon: +86 (0) 21 6028 4888
Fax: +86 (0) 21 6028 4999
Jižní Amerika
Regionální centrála Sao Paulo,
Brazílie
Av.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_DE2.pdf
UNSER
VERÖFFENTLICHT: OKTOBER 2024
INHALTSANGABE
Einleitung:
Eine Mitteilung des CEO 1
Richtlinien für ethisches Verhalten 3
Persönliche Werte 3
Ihre Verantwortlichkeiten 4
Zusätzliche Pflichten von
Vorgesetzten und Managern
bei Avient 4
Fragen klären und Situationen
mangelnder Compliance melden 5
Ethikhotline 5
Keine Vergeltungmaßnahmen 6
Anwendung des Verhaltenskodex 6
Verstöße gegen den Kodex 6
Diversität und Inklusion 8
Diskriminierung oder Belästigung 8
Beziehungen am Arbeitsplatz 9
Drogenmissbrauch 10
Physische Sicherheit und
Gewalt am Arbeitsplatz 10
Ehrlichkeit bei
der Arbeit
Korrekte Informationen,
Daten und Aufzeichnungen 12
Integrität der Buchführung 12
Unternehmenskommunikationen 14
Schutz und Verwendung
von Vermögenswerten 14
Unternehmenseigene und
vertrauliche Informationen,
Ideen und geistiges Eigentum 15
Privatsphäre, Personenbezogene
Daten und Datenschutz 16
Verwendung von Internet
und E-Mail 16
Soziale Medien und
Soziale Netwerke 17
Computersicherheit,
Softwarelizenzierung und
Urhberrechte 17
Insiderinformationen und- handel 18
Politische Spended/
Aktivitäten und gemeinnützige
Spenden 19
Ermittlungen und Anfragen
der Regierung 19
Integrität in
unserem Geschäft
Ehrliche Handlungsweise 21
Bestechung und Kickbacks 21
Beauftragte und Berater 22
Wettbewerb 22
Geschenke und Bewirtung 23
Interessenkonflikte 24
Selbstkontrahierung 25
Internationaler Handel 25
Geldwäsche 25
Soziale Verantwortung
des Unternehmens
Nachhaltigkeit 27
Sicherheit, Gesundheit und
die Umwelt 28
Produkt-und
Dienstleistungssicherheit 29
Achtung der Menschenrechte 29
Eine gemeinsame
Selbstverpflichtung 29
Ressourcen und
Kontaktinformationen
Unsere Richtlinien 30
Interne Kontakte 30
Ethikhotline 30
Eine Mitteilung des CEO
Liebes Avient-Team,
die Entscheidungen, die wir als Unternehmen treffen, haben in der heutigen komplexen und vernetzten Welt weitreichende
Folgen.
UNSER
EHRLICHKEIT BEI DER
INTEGRITÄT IN
SOZIALE
VERANTWORTUNG DES
VERHALTENSKODEX | 30
http://avient.ethicspoint.com
Nordamerika
Globale Hauptverwaltung
Avon Lake, USA
33587 Walker Road
Avon Lake, OH, United States
44012
Gebührenfrei: +1 866 765 9663
Telefon: +1 440 930 1000
Fax: +440 930 3064
Asien-Pazifik
Regionale Hauptverwaltung
Shanghai, China
2F, Block C
200 Jinsu Road
Pudong, 201206
Shanghai, China
Telefon: +86 (0) 21 6028 4888
Fax: +86 (0) 21 6028 4999
Südamerika
Regionale Hauptverwaltung São
Paulo, Brasilien
Av.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Taiwan %28English and Chinese Translation%29.pdf
買方應於自收到得請求所涉產品之日
起三十(30)日內或產品之適用保存期限(如
2
negligence, strict liability, other tort or otherwise)
within the earlier of thirty (30) days after receipt of the
quantity of Product forming the basis for the claim or
applicable shelf-life expiration, if any.
If: (i) Buyer is in default
of performance of its obligations towards Seller and
fails to provide adequate assurance of Buyer’s
performance before the date of scheduled delivery; (ii)
if Seller has reasonable doubts with respect to Buyer’s
performance of its obligations and Buyer fails to
provide to Seller adequate assurance of Buyer’s
performance before the date of scheduled delivery and
in any case within thirty (30) days of Seller’s demand
for such assurance; (iii) if Buyer becomes insolvent or
9.
契約之中止或終止:若(i) 買方違反對於賣方之契
約履行義務,並且在預定之出貨日期前並未提供
充分之履約保證;(ii) 賣方合理懷疑買方之履約能
力,而買方在預定出貨日期前和賣方要求提供履
約保證之三十(30)日內未能提供該等保證;(iii)
買方無償債能力或無法償還到期之債務,或陷入
由買方提起或對買方提起之清算或破產程序,或
4
unable to pay its debts as they mature, or goes into
liquidation or any bankruptcy proceeding shall be
instituted by or against Buyer or if a trustee or receiver
or administrator is appointed for all or a substantial part
of the assets of Buyer or if Buyer makes any
assignment for the benefit of its creditors; or (iv) in
case of non-compliance of Buyer with any law, statute
ordinance, regulation, code or standard (“Laws and
Standards”), then Seller may by notice in writing to
Buyer, without prejudice to any of its other rights: (a)
demand return and take repossession of any delivered
Products which have not been paid for and all costs
relating to the recovery of the Products shall be for the
account of Buyer; and/or (b) suspend its performance
or terminate its order confirmation for pending delivery
of Products unless Buyer makes such payment for
Products on a cash in advance basis or provides
adequate assurance of such payment for Products to
Seller.