https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_CZ2.pdf
NÁŠ KODEX
CHOVÁNÍ
VYDÁNO: ŘÍJNA 2024
OBSAH
Úvod:
Zpráva od generálního ředitele 1
Náš Kodex chování
Pokyny pro etické chování 3
Osobní hodnoty 3
Vaše povinnosti 4
Další povinnosti vedoucích
pracovníků a manažerů
společnosti Avient 4
Otázky a odpovědi 4
Řešení otázek a hlášení
nedodržování předpisů 5
Horká linka pro etiku 5
Zákaz odvetných opatření 6
Uplatňování kodexu chování 6
Porušení kodexu 6
Respekt vůči všem
Diverzita a inkluze 8
Diskriminace nebo obtěžování 8
Vztahy na pracovišti 9
Užívání návykových látek 10
Fyzické bezpečí a násilí na
pracovišti 10
Poctivost na pracovišti
Přesné informace, data
a záznamy 12
Účetní integrita 12
Firemní komunikace 14
Zabezpečení a používání majetku 14
Informations exclusives et
confidentielles ; idées et propriété
intellectuelle 15
Soukromí, osobní údaje a
ochrana údajů 16
Používání internetu a e-mailů 16
Sociální média a sdružování v
sociálních sítích 17
Bezpečnost počítačů, licence na
software a autorská práva 17
Informace a obchodování
zasvěcených osob 18
Politické příspěvky/aktivity a
charitativní příspěvky 19
Vládní vyšetřování a dotazy 19
Integrita při našem
podnikání
Spravedlivé jednání 21
Úplatky a nelegální provize 21
Zástupci a konzultanti 22
Spravedlivá soutěž 22
Dary a pohoštění 23
Střety zájmů 24
Nekalé finanční transakce 25
Mezinárodní obchod 25
Praní špinavých peněz 25
Společenská
odpovědnost firmy
Trvalá udržitelnost 27
Bezpečnost, zdraví a životní
prostředí 28
Bezpečnost výrobků a služeb 29
Respektování lidských práv 29
Společný závazek 29
Zdroje informací a
kontaktní údaje
Naše zásady 30
Interní kontakty 30
Horká linka pro etiku 30
Zpráva od generálního ředitele
Vážený týme společnosti Avient,
naše firemní rozhodnutí mají v dnešním složitém a propojeném světě dalekosáhlé následky.
HOME
OUR CODE
RESPECT FOR ALL
HONESTY AT
WORK
INTEGRITY IN OUR
BUSINESS
CORPORATE
SOCIAL
RESPONSIBILITY
RESOURCES
KODEX CHOVÁNÍ | 9
OBSAH
ÚVOD
NÁŠ KODEX CHOVÁNÍ
RESPEKT VŮČI VŠEM
POCTIVOST NA
PRACOVIŠTI
INTEGRITA PŘI NAŠEM
PODNIKÁNÍ
SPOLEČENSKÁ
ODPOVĚDNOST FIRMY
ZDROJE INFORMACÍ
Užívání návykových látek
Je na nás všech, abychom podnikli kroky zajišťující prostředí bez
jakéhokoli vlivu alkoholu a nelegálních drog a jiných kontrolovaných látek.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Colombia %28English and Spanish Translation%29.pdf
El
Comprador estará obligado a aceptar los Productos y a pagar la
such Products as quoted in Seller’s order confirmation; or (ii) in
the case of Products which can be resold by Seller, damages equal
to fifty percent (50%) of the price for the Products as quoted in
Seller’s order confirmation, as liquidated damages.
9.
En caso de
incumplimiento o falta de cumplimiento por parte del
Comprador, el Vendedor tendrá derecho a (pero no está
obligado a) reclamar del Comprador, además de cualquier otro
daño causado por dicha acción: (i) en el caso de Productos
fabricados específicamente para el Comprador o que
razonablemente no puedan ser revendidos por el Vendedor a un
tercero, el precio de dichos Productos tal y como figura en la
confirmación de pedido del Vendedor; o (ii) en el caso de
Productos que puedan ser revendidos por el Vendedor, una
indemnización equivalente al cincuenta por ciento (50%) del
precio de los Productos tal y como figura en la confirmación de
pedido del Vendedor, en concepto de daños y perjuicios.
9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Taiwan %28English and Chinese Translation%29.pdf
9.
If: (i) Buyer is in default
of performance of its obligations towards Seller and
fails to provide adequate assurance of Buyer’s
performance before the date of scheduled delivery; (ii)
if Seller has reasonable doubts with respect to Buyer’s
performance of its obligations and Buyer fails to
provide to Seller adequate assurance of Buyer’s
performance before the date of scheduled delivery and
in any case within thirty (30) days of Seller’s demand
for such assurance; (iii) if Buyer becomes insolvent or
9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-07/Avient_CodeConduct_2023_China.pdf
我们的
《行为准则》
2023
目录
首席执行官寄语 1
我们的愿景和战略 2
核心价值观和个人价值观 2
我们的《行为准则》
道德行为指南 4
个人价值观 4
解决问题和举报违规情况 6
道德热线 6
禁止打击报复 6
《行为准则》的适用范围 6
违反本准则的行为 6
尊重所有人กคน
多元和包容 8
歧视或骚扰 8
工作场所关系 8
物质滥用 9
人身安全和 工作场所暴力 9
工作诚实
准确的信息、数据和记录 11
会计诚信 11
公司通讯 13
资产的保护和使用 13
专有和机密信息、创意和知识产权 13
隐私、个人信息和数据保护 13
互联网和电子邮件的使用 14
社交媒体和社交网络 14
计算机安全、软件许可和版权 14
内幕信息和内幕交易 14
政治献金/活动和慈善捐款 15
政府调查和询查 15
我们企业的诚信
公平交易 17
贿赂和回扣 17
代理人和顾问 18
竞争 18
礼品和招待 18
利益冲突 19
假公济私 19
国际贸易 19
企业社会责任
可持续性 21
安全、健康和环境 21
产品和服务的安全 22
尊重人权 22
共同的承诺 22
资源和联系信息 23
1
目录
首席执行官寄语
尊敬的 Avient 员工:
作为一家迅速发展的全球性企业的一部分,我们面临着充满挑战的形势和复杂的决策过程。
根据
您所在国家/地区的法律,受法律保护的特
征可能包括:
• 种族
• 宗教
• 性别
• 族源或祖先
• 年龄
• 性取向
• 兵役或退伍军人身份
• 婚姻、家庭或结婚状况
• 行动不便
• 怀孕和产妇状态
• 国籍
9
目录
物质滥用
我们全体员工应采取措施确保我们的工作环境不受
酒精、毒品和其他管制物品的影响。
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Japan %28English and Japanese Translation%29.pdf
9.
If (i) Buyer is in
default of performance of its obligations towards
Seller and fails to provide adequate assurance of
Buyer’s performance before the date of
scheduled delivery; or (ii) if Seller has
reasonable doubts with respect to Buyer’s
performance of its obligations and Buyer fails to
provide to Seller adequate assurance of Buyer’s
performance before the date of scheduled
delivery and in any case within thirty (30) days
of Seller’s demand for such assurance; or (iii) if
Buyer becomes insolvent or unable to pay its
debts as they mature, or goes into liquidation or
any bankruptcy proceeding shall be instituted by
or against Buyer or if a trustee or receiver or
administrator is appointed for all or a substantial
part of the assets of Buyer or if Buyer makes any
assignment for the benefit of its creditors; or (iv)
in case of non-compliance of Buyer with any
law, statute ordinance, regulation, code or
standard (“Laws and Standards”), then Seller
may by notice in writing to Buyer, without
prejudice to any of its other rights: (a) demand
return and take repossession of any delivered
Products which have not been paid for and all
costs relating to the recovery of the Products
shall be for the account of Buyer; and/or (b)
suspend its performance or terminate its order
9.
上記法律・規制には、米国国際武器
9
regulations administered by the U.S.
https://www.avient.com/sites/default/files/2022-08/Avient Candidates Data Privacy Notice Final - Chinese.pdf
9.
https://www.avient.com/knowledge-base/article/whats-difference-tpes-vs-silicones
In Handbook of Polymer Applications in Medicine and Medical Devices,¹ Laurence W.
https://www.avient.com/content/colormatrix-global-email-disclaimers
ColorMatrix jest spółką zależną, będącą w 100% własnością Avient Corporation.
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-03/avient-antitrust-2021-update-vi-a4.pdf
Hãy thông báo cho Phòng Pháp chế Avient ngay sau
khi bạn tham dự bất kỳ cuộc họp nào có thảo luận
về các chủ đề trên.
9.
Liên lạc với Phòng Pháp chế của Avient nếu bạn có
bất kỳ câu hỏi nào về sự đúng đắn của bất kỳ hành
động nào bạn đang dự tính thực hiện.
9
Nội dung Chính sách Chống độc quyền Sửa đổi Năm 2021
Tham khảo nhanh: NHỮNG ĐIỀU NÊN LÀM và KHÔNG NÊN LÀM về Chống
độc quyền
NHỮNG ĐIỀU NÊN LÀM
✓ Hãy báo cáo ngay bằng văn bản cho phòng Pháp chế của Avient về những người của các đối thủ cạnh tranh yêu
cầu hoặc tiết lộ giá cả hoặc thông tin cạnh tranh khác
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_HUN2.pdf
6
A magatartási kódex hatálya 6
A kódex megsértése 6
A tisztelet
mindenkinek jár
Sokszínűség és bevonás 8
Hátrányos megkülönböztetés
és zaklatás 8
Munkahelyi kapcsolatok 9
Szerfüggőség 10
Fizikai biztonság és munkahelyi
erőszak 10
Becsületesség a
munkahelyen
Pontos információk, adatok és
nyilvántartások 12
Tisztességes könyvvitel 12
Kérdések és válaszok: 12
Vállalati kommunikáció 14
A vagyontárgyak védelme és
használata 14
Tulajdonosi és bizalmas információk,
ötletek és szellemi tulajdon 15
A magánélet tiszteletben tartása, a
személyes információk és
adatok védelme 16
Internet és e-mail-használat 16
Közösségi média és a közösségi
hálózatokban való részvétel 17
Számítógépes biztonság,
szoftverlicenc és szerzői jog 17
Bennfentes információk és
bennfentes kereskedés 18
Politikai hozzájárulások/
tevékenységek és jótékonysági
hozzájárulások 19
Kormányzati vizsgálatok és
adatkérések 19
Üzleti feddhetetlenség
Tisztességes üzletelés 21
Vesztegetés és kenőpénz felajánlása 21
Ügynökök és tanácsadók 22
Verseny 22
Ajándékok és vendéglátás 23
Összeférhetetlenség 24
Önérdekű kereskedés 25
Nemzetközi kereskedelem 25
Pénzmosás 25
Társadalmi
felelősségvállalás
Fenntarthatóság 27
Egészség-, munka- és
környezetvédelem 28
Termékeink és szolgáltatásaink
biztonságossága 29
Az emberi jogok tiszteletben tartása 29
Közös kötelezettségvállalás 29
Erőforrások és
elérhetőségek
Irányelveink 30
Belső kapcsolat 30
Etikai forródrót 30
Üzenet vezérigazgatónktól
Kedves Avient csapat!
HOME
OUR CODE
RESPECT FOR ALL
HONESTY AT
WORK
INTEGRITY IN OUR
BUSINESS
CORPORATE
SOCIAL
RESPONSIBILITY
RESOURCES
MAGATARTÁSI KÓDEXÜNK | 9
TARTALOMJEGYZÉK
BEVEZETÉS
MAGATARTÁSI
KÓDEXÜNK
A TISZTELET
MINDENKINEK JÁR
BECSÜLETESSÉG A
MUNKAHELYEN
ÜZLETI
FEDDHETETLENSÉG
TÁRSADALMI
FELELŐSSÉGVÁLLALÁS
ERŐFORRÁSOK
Szerfüggőség
A mi feladatunk megtenni a szükséges lépéseket annak érdekében,
hogy a munkahelyi környezetünkben tilalom alá essen az alkohol-
és kábítószerfogyasztás, valamint az egyéb szabályozás alá eső
anyagok fogyasztása.