https://www.avient.com/sites/default/files/2022-07/MEVOPUR Chemical Foaming Agents Application Bulletin_CN.pdf
埃万特的产品不为以下目的或用途而设计,也不会宣传或预期用于以下目的或用途:
(a) 被美国食品药品监督管理局(FDA)或国际标准化组织(ISO)归类为“植入”类器械的医疗器械;或美国药典(USP)或ISO标准定义的“永久”使用器械;或
(b) 经修订的欧盟指令90/385/EEC中定义的有源植入式医疗器械;或者
(c) 经修订的欧盟指令93/42/EEC中定义的“长期”使用的医疗器械。
https://www.avient.com/sites/default/files/2025-03/65537-Certificate-05MAR2025.pdf
Francisco Nakasato, Bairro São
Roque das Chaves 1700 Itupeva SP
13295-000 Brazil
Avient Belgium SA Design and manufacture of color and additive concentrates, thermoplastic
resins and specialty compounds
Rue Melville Wilson 2, B-5330
Assesse, Belgium
Magna Colours Limited The design, manufacture and distribution of specialty colouration products
and chemical auxiliaries for us in the textile, dying, printing and finishing
industries.
https://www.avient.com/sites/default/files/2022-07/REMAFIN EP White Masterbatches for Pharma Application Bulletin_CN.pdf
埃万特的产品不为以下目的或用途而设计,也不会宣传或预期用于以下目的或用途:
(a) 被美国食品药品监督管理局(FDA)或国际标准化组织(ISO)归类为“植入”类器械的医疗器械;或美国药典(USP)或ISO标准定义的“永久”使用器械;或
(b) 经修订的欧盟指令90/385/EEC中定义的有源植入式医疗器械;或者
(c) 经修订的欧盟指令93/42/EEC中定义的“长期”使用的医疗器械。
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-09/mevopur-colors-for-needle-hubs-bulletin-cn.pdf
埃万特的产品不为以下目的或用途而设计,也不会宣传或预期用于以下目的或用途:
(a) 被美国食品药品监督管理局(FDA)或国际标准化组织(ISO)归类为“植入”类器械的医疗器械;或美国药典(USP)或ISO标准定义的“永久”使用器械;或
(b) 经修订的欧盟指令90/385/EEC中定义的有源植入式医疗器械;或者
(c) 经修订的欧盟指令93/42/EEC中定义的“长期”使用的医疗器械。
https://www.avient.com/sites/default/files/2022-05/MEVOPUR LQ for Silicone Elastomers_CN.pdf
埃万特的产品不为以下目的或用途而设计,也不会宣传或预期用于以下目的或用途:
(a) 被美国食品药品监督管理局(FDA)或国际标准化组织(ISO)归类为“植入”类器械的医疗器械;或美国药典(USP)或ISO标准定义的“永久”使用器械;或
(b) 经修订的欧盟指令90/385/EEC中定义的有源植入式医疗器械;或者
(c) 经修订的欧盟指令93/42/EEC中定义的“长期”使用的医疗器械。
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_DE2.pdf
B. als ein Berater oder ein Kunde.
B.
B.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Colombia %28English and Spanish Translation%29.pdf
If (i) Buyer is in default of
performance of its obligations towards Seller and fails to provide
adequate assurance of Buyer’s performance before the date of
scheduled delivery; or (ii) if Seller has reasonable doubts with
respect to Buyer’s performance of its obligations and Buyer fails
to provide to Seller adequate assurance of Buyer’s performance
before the date of scheduled delivery and in any case within thirty
(30) days of Seller’s demand for such assurance; or (iii) if Buyer
becomes insolvent or unable to pay its debts as they mature, or
goes into liquidation or any bankruptcy, insolvency or debt
restructuring proceeding shall be instituted by or against Buyer or
if a trustee or receiver or administrator is appointed for all or a
substantial part of the assets of Buyer or if Buyer makes any
assignment for the benefit of its creditors; or (iv) in case of non-
compliance of Buyer with any law, statute ordinance, regulation,
code or standard (“Laws and Standards”), then Seller may by
notice in writing to Buyer, without prejudice to any of its other
rights: (a) demand return and take repossession of any delivered
Products which have not been paid for and all costs relating to the
recovery of the Products shall be for the account of Buyer; and/or
(b) suspend its performance or terminate its order confirmation
for pending delivery of Products unless Buyer makes such
payment for Products on a cash in advance basis or provides
adequate assurance of such payment for Products to Seller.
Buyer
expressly warrants that employees, agents and subcontractors of
Buyer shall not directly or indirectly (i) accept, promise, offer or
provide any improper advantage to, or (ii) enter into an agreement
(a) with any entity or person, including officials of a government
or a government-controlled entity, or (b) relating to a product,
which would constitute an offense or infringement of applicable
Laws and Standards.
17.
El
Comprador garantiza expresamente que sus empleados, agentes
y subcontratistas no (i) aceptarán, prometerán, ofrecerán o
proporcionarán, directa o indirectamente, ninguna ventaja
indebida a, o (ii) celebrarán un acuerdo (a) con ninguna entidad
o persona, incluidos funcionarios de un gobierno o de una
entidad controlada por un gobierno, o (b) relacionado con un
producto, que pudiera constituir un delito o una infracción de
las Leyes y Normas aplicables.
17.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Taiwan %28English and Chinese Translation%29.pdf
買方之全部或重大部分資產被置於信託人、清算
人或管理人之管理下,或買方為其債權人之利益
處分財產;或(iv) 買方對任何法律、條例、規範、
規章、規則、標準(「法律規範」)有違法之
情,則賣方得書面通知買方以下事項,且不影響
賣方其他得主張之任何權利:(a) 請求買方返還及
收回任何已經出貨但尚未支付貨款之產品,且所
有與收回產品相關之費用均應由買方承擔;和/
或(b) 除非買方以現金預付之方式支付產品貨款或
對產品貨款向賣方提供充足之保證,否則賣方將
暫停履行契約或終止待出貨產品之訂單。
Buyer expressly warrants that
employees, agents and subcontractors of Buyer shall
not directly or indirectly (i) accept, promise, offer or
provide any improper advantage to or (ii) enter into an
agreement, in each case (a) with any entity or person,
including officials of a government or a government-
controlled entity, or (b) relating to a Product, which
would constitute an offense or infringement of
applicable Laws and Standards.
16.
買方明確保證其受僱
人、代理人和分包商不得直接或間接 (i)接受、承
諾、要約或提供任何不正當利益或 (ii) 簽訂下列契
約 (a) 以任何實體或人為對方之契約,包括政府官
員或政府控制之實體,或 (b) 將會構成犯罪或違反
相關法律規範之產品相關之契約。
https://www.avient.com/investor-center/news/polyone-announces-record-first-quarter-2016-results
Robert M.
https://www.avient.com/investor-center/news/polyone-announces-first-quarter-2018-results
Robert M.