https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for Pakistan.pdf
i) If Buyer is in default of
performance of its obligations towards Seller and fails to provide
adequate assurance of Buyer’s performance before the date of
scheduled delivery; or (ii) if Seller has reasonable doubts with
respect to Buyer’s performance of its obligations and Buyer fails to
provide to Seller adequate assurance of Buyer’s performance before
the date of scheduled delivery and in any case within thirty (30) days
of Seller’s demand for such assurance; or (iii) if Buyer becomes
insolvent or unable to pay its debts as they mature, or goes into
liquidation or any bankruptcy proceeding shall be instituted by or
against Buyer or if a trustee or receiver or administrator is appointed
for all or a substantial part of the assets of Buyer or if Buyer makes
any assignment for the benefit of its creditors; or (iv) in case of non-
compliance of Buyer with any law, statute ordinance, regulation,
code or standard (“Laws and Standards”), then Seller may by notice
in writing to Buyer, without prejudice to any of its other rights: (a)
demand return and take repossession of any delivered Products
which have not been paid for and all costs relating to the recovery
of the Products shall be for the account of Buyer; and/or (b) suspend
its performance or terminate its order confirmation for pending
delivery of Products unless Buyer makes such payment for Products
نس نہیں دے گی، جیسا کہ قابل اطلاق دانشورانہ املاک کے حق کے تحت کوئی لائس
ہے۔ نمونہ یا ترقیاتی مواد فراہم کرنے کا عمل پیڻنٹ کے مالک کی اجازت کے بغیر
کسی بھی پیڻنٹ ایجاد پر عمل کرنے کی اجازت، سفارش، یا حوصلہ افزائی کے
طور پر کام نہیں کرتا۔
والی مصنوعات کو منقطع فروخت کننده کسی بھی وقت یہاں فروخت ہونے بندش۔ ۔۵
کر سکتا ہے، جب تک کہ خریدار اور فروخت کننده تحریری طور پر متفق نہ ہوں۔
خریدار اس کے تحت تمام ادائیگیاں نقد یا نقد رقم کے مساوی ادائیگی اور کریڈٹ۔ ۔٦
فنڈز میں، وقت کے اندر، اور فروخت کننده کی انوائس پر بتائے گئے مقام پر کرے
یر سے کی گئی ادائیگیوں پر لاگو قانون کے مطابق زیاده سے زیاده فیصد پر گا۔ د
سود ہوگا۔ خریدار کو سیٹ آف کا کوئی حق نہیں ہوگا۔ اگر فروخت کننده یہ طے
کرتا ہے کہ خریدار کی مالی ذمہ داری بیچنے فروخت کننده لیے خراب ہو گئی ہے
ه اپنی صوابدید پر پیشگی نقد یا بصورت دیگر غیر تسلی بخش ہے، تو فروخت کنند
، مختصر شرائط، اور/یا خریدار سے تسلی بخش سیکیورڻی کی CODادائیگی،
پوسڻنگ کا مطالبہ کر سکتا ہے اور ترسیل روک سکتا ہے۔ اگر خریدار کا انوائس
کے حوالے سے کوئی تنازعہ ہے، تو خریدار کو انوائس کی تاریخ کے بعد سات
اندر فروخت کننده کو مطلع کرنا چاہیے۔ اس کے بعد، ) کاروباری دنوں کے 7(
خریدار خود بخود انوائس کی منظوری دیتا ہے۔
اگر موجوده یا مستقبل کا کوئی قانون، حکومتی فرمان، حکم، حکومتی رکاوڻیں۔ ۔۷
ضابطہ، یا کسی موجوده یا مستقبل کے قانون سازی کے تحت حکم نامہ فروخت
افہ یا نظر ثانی کرنے سے روکتا ہے جیسا کہ یہاں فراہم کیا کننده کو قیمت میں اض
گیا ہے، یا کسی کی طرف سے دوسرے کے لیے تحریری نوڻس پر، اس کے تحت
کسی قیمت یا قیمت میں اضافے کو کالعدم یا کم کر دیتا ہے تو فروخت کننده اور
نامے خریدار اس معاہدے کو اس طرح کے قانون، فیصلے، حکم، ضابطے، یا حکم
کے مطابق کرنے کے لیے باہمی طور پر قابل قبول تبدیلیوں کی نشاندہی کرنے کی
) یوم کے اندر 60کوشش کریں گے۔ اگر فریقین اس طرح کے نوڻس کے بعد ساڻھ (
اس طرح کی تبدیلیوں پر متفق اور عمل درآمد نہیں کرسکتے ہیں، تو فروخت کننده
ی طور پر اس معاہدے کو ختم کرنے کو خریدار کو تحریری نوڻس کے ذریعے فور
کا حق حاصل ہوگا۔
فریقین اس بات پر متفق ہیں کہ یہاں فراہم کرده قیمت ۔شرائط کی ایڈجسڻمنٹ؛ ترسیل ۔۸
اور/یا ڈیلیوری اور شپمنٹ کی شرائط فروخت کننده کی طرف سے ڈیلیوری سے
بشمول خام مال کی قبل کسی بھی وقت مارکیٹ کے حالات میں ہونے والی تبدیلیوں،
قیمتوں میں اضافہ، مال برداری میں اضافہ، نقل و حمل، یا ایندھن کے سرچارجز،
اور/یا ڈیوڻی، ڻیرف، یا آرڈر کی منظوری کے بعد پروڈکٹ کی فروخت/شپمنٹ کے
سلسلے میں فروخت کننده پر عائد ڻیکس ، کی وجہ سے تبدیل کی جا سکتی ہیں۔ اگر
ہے، تو اس طرح کی رعایت صرف ان مصنوعات کی فروخت کننده رعایت دیتا
ترسیل اور/یا مقدار سے متعلق ہوتی ہے جن کا ذکر خاص طور پر فروخت کننده
کے آرڈر کی تصدیق میں کیا گیا ہے۔ ڈیلیوری کے لیے کوئی بھی وقت یا تاریخیں
کے آرڈر کی تصدیق کے) صرف فروخت کنندهجو فروخت کننده دیتا ہے (بشمول
ہیں اور فروخت کی شرائط نہیں ہیں۔ فریقین متفق ہیں کہ وقت اہمیت کا حامل تخمینہ
کو جزوی ترسیل میں آرڈر کی تصدیق میں بیان کرده فروخت کنندهنہیں ہے۔
مصنوعات کی فراہمی اور اس کے مطابق انوائس کرنے کا حق ہے۔ جب تک کہ
ده ایک تحریر فروخت کننده اور خریدار دونوں فریقوں کی طرف سے دستخط ش
میں فرم ڈیلیوری کی تاریخ کی مدت پر واضح طور پر اتفاق نہیں کرتے ہیں، کسی
بھی مصنوعات کی ترسیل میں تاخیر خریدار کو اس کی ڈیلیوری قبول کرنے کی
ذمہ داری سے آزاد نہیں کرے گی۔ کسی بھی صورت میں ڈیلیوری میں تاخیر کی
اور/یا اخراجات کا ذمہ دار نہیں ہوگا۔ وجہ سے فروخت کننده کسی بھی نقصانات
خریدار مصنوعات کو قبول کرنے اور فروخت کننده کے ذریعہ فراہم کرده
مصنوعات کی مقدار کے لیے آرڈر کی تصدیق میں بیان کرده ریٹ ادا کرنے کا
پابند ہوگا۔ خریدار کی خلاف ورزی یا کام کرنے میں ناکامی کی صورت میں،
رح کی کارروائی سے ہونے والے دیگر نقصانات کے علاوه، فروخت کننده کو اس ط
خاص طور پر خریدار کے لیے تیار کرده (i)خریدار سے وصولی کا حق ہوگا:
مصنوعات کی صورت میں یا جنہیں فروخت کننده کسی تیسرے فریق کو معقول
طور پر دوباره فروخت نہیں کر سکتا، ایسی مصنوعات کی قیمت جیسا کہ فروخت
ان مصنوعات کی صورت (ii)ه کے آرڈر کی تصدیق میں بیان کی گئی ہے؛ یا کنند
میں جنہیں فروخت کننده دوباره فروخت کر سکتا ہے، مصنوعات کی قیمت کے
) کے برابر نقصانات جیسا کہ فروخت کننده کے آرڈر کی توثیق 50پچاس فیصد (٪
میں نقل کیا گیا ہے۔
ریدار فروخت کننده کے تئیں اپنی ذمہ داریوں کی خ )i(اگر معطلی اور خاتمہ۔ ۔۹
کارکردگی میں ناقص ہے اور طے شده ترسیل کی تاریخ سے پہلے خریدار کی
اگر فروخت (ii)کارکردگی کی مناسب یقین دہانی فراہم کرنے میں ناکام رہتا ہے؛ یا
کننده کو خریدار کی اپنی ذمہ داریوں کی کارکردگی کے حوالے سے معقول شکوک
و شبہات ہیں اور خریدار طے شده ڈیلیوری کی تاریخ سے پہلے اور کسی بھی
صورت میں فروخت کننده کی طرف سے اس یقین دہانی کے مطالبے کے تیس دنوں
کے اندر فروخت کننده کو خریدار کی کارکردگی کی مناسب یقین دہانی فراہم کرنے
و جاتا ہے یا اپنے قرض کی ادائیگی اگر خریدار دیوالیہ ہ (iii)میں ناکام رہتا ہے؛ یا
کرنے سے قاصر ہو جاتا ہے جیسا کہ وه بالغ ہو جاتا ہے، یا لیکویڈیشن میں چلا
جاتا ہے یا دیوالیہ ہونے کی کوئی کارروائی خریدار کی طرف سے یا اس کے خلاف
قائم کی جائے گی یا اگر کسی ڻرسڻی یا وصول کننده یا منتظم کا تقرر کیا گیا ہو یا
اس کے کسی خاص حصے کے لیے خریدار کے اثاثے یا اگر خریدار اپنے قرض
خریدار کی جانب سے کسی (iv)دہندگان کے فائدے کے لیے تفویض کرتا ہے؛ یا
قانون، آئینی آرڈیننس، ضابطے معیار کی عدم تعمیل کی صورت میں، فروخت کننده
اس کے دیگر حقوق میں سے کسی بھی تعصب کے بغیر، خریدار کو تحریری طور
کسی بھی ترسیل شده مصنوعات کی واپسی اور دوباره (a)پر نوڻس دے سکتا ہے:
ادائیگی نہیں کی گئی ہے اور مصنوعات کی بازیابی قبضے کا مطالبہ کرے جن کی
(b)سے متعلق تمام اخراجات خریدار کے اکاؤنٹ کے لیئے ہوں گے۔ اور/یا
مصنوعات کی زیر التواء ترسیل کے لیے اس کی کارکردگی کو معطل کردے یا
اس کے آرڈر کی توثیق کو ختم کردے جب تک کہ خریدار مصنوعات کے لیے اس
گی پیشگی بنیاد پر نہ کرے یا فروخت کننده کو پروڈکڻس کے لیے طرح کی ادائی
on a cash in advance basis or provides adequate assurance of such
payment for Products to Seller.
Buyer acknowledges that Seller has furnished to Buyer
Safety Data Sheets, which include warnings together with safety
and health information concerning the Product and/or the containers
for such Product.
Buyer shall disseminate such information so as to
give warning of possible hazards to persons whom Buyer can
اس طرح کی ادائیگی کی مناسب یقین دہانی فراہم نہ کرے۔ اس طرح کے کسی بھی
واقعے میں جیسا کہ اوپر بیان کیا گیا ہے، فروخت کننده کے تمام بقایا دعوے خریدار
الادا اور قابل کو فراہم کرده مصنوعات کے حوالے سے فوری طور پر واجب
ادائیگی ہوں گے اور فروخت کننده کو دوباره حاصل نہیں ہوں گے۔
خریدار فروخت کننده کو تمام وفاقی، ریاستی، صوبائی، ڻیکس، فیس، اور ڈیوڻیز۔ ۔۱۰
مقامی یا دیگر ڻیکسوں (انکم ڻیکس کے علاوه)، ایکسائز یا چارجز، بشمول
ماحولیاتی ڻیکس اور فیسوں کو لوڻائے گا، جو فروخت کننده کو مصنوعات کی
تیاری اور فراہمی کے سلسلے میں ادا کرنا ضروری ہے سوائے ان رقوم جو پہلے
سے ہی اس معاہدے کے آغاز پر قیمت میں شامل نہیں ہیں۔ فروخت کننده تمام قابل
اطلاق ڈیوڻی ڈرابیک الاؤنسز اپنے پاس محفوظ رکھتا ہے، اور خریدار اس کے
لیے فروخت کننده کی درخواست کے سلسلے میں مدد فراہم کرے گا۔
پروڈکٹ کے نقصان کا خطره عنوان اور عنوان اور نقصان کا خطره؛ دیگر خطرات۔ ۔۱۱
(i)فروخت کننده کے ترسیل کے مقام پر خریدار کو منتقل ہو جائے گا۔ خریدار
پروڈکٹ کی ان لوڈنگ، ڈسچارج، اسڻوریج، ہینڈلنگ اور استعمال سے پیدا ہونے
وفاقی، ریاست، صوبائی، یا ایسی سرگرمی کو کنڻرول کرنے والے (ii)والے، یا
ابط کی تعمیل یا عدم تعمیل سے پیدا ہونے والے تمام خطرات مقامی قوانین اور ضو
اور ذمہ داریوں کو قبول کرتا ہے۔ خریدار کے استعمال شده سامان یا سامان اتارنے
یا اتارنے میں ناکامی کے لئے فروخت کننده کی کوئی ذمہ داری نہیں ہے، چاہے
فروخت کننده نے فراہم کیا ہو یا نہ کیا ہو۔
آگ، سیلاب، برف، قدرتی آفت، وبائی بیماری، ہڑتال، لاک آؤٹ، فورس میژر۔ ۔۱۲
مزدور کی قلت، مزدور تنازعہ یا مسئلہ، حادثہ، فسادات، حکومتی اتھارڻی کا اقدام،
خدا کا اقدام، جنگ، دہشتگردی کا عمل (بشمول سائبر دہشت گردی اور رینسم ویئر
اس کے معقول کنڻرول سے باہر حالات کے حملے)، یا دیگر ہنگامی حالات اور/یا
جو مصنوعات کی پیداوار، فراہمی، نقل و حمل، یا کھپت میں مداخلت کرتے ہیں،
کے نتیجے میں کارکردگی میں تاخیر یا عدم کارکردگی کے لیے فروخت کننده کو
کسی ذمہ داری یا نقصان کا سامنا نہیں کرنا پڑے گا یا اس کے سلسلے میں استعمال
لے کسی بھی خام مال کی فراہمی، یا تجارتی لحاظ سے مناسب قیمت پر خام ہونے وا
مال خریدنے میں فروخت کننده کی نااہلی، یا اگر کارکردگی کسی ضابطے، قانون،
یا تسلیم شده کی ضرورت کے خلاف ہو، یا اس کی خلاف ورزی ہو سرکاری
نده کی طرف سے اتھارڻی، اور اس طرح متاثر ہونے والی مقداروں کو فروخت کن
اس معاہدے سے بغیر کسی ذمہ داری یا فروخت کننده کو نقصان پہنچانے کے ختم
کیا جا سکتا ہے، لیکن یہ معاہده دوسری صورت میں غیر متاثر رہے گا۔ فروخت
کننده، کسی بھی وجہ سے قلت کی کسی بھی مدت کے دوران، اس طرح کے مواد
کے لیے، اس کے ذیلی اداروں، منسلک کی اپنی سپلائی کو اس کے اپنے استعمال
کمپنیوں، اس کے منظور شده آرڈرز، کنڻریکٹ کسڻمرز، اور اس کے ریگولر گاہک
جو اس کے بعد معاہدے کے تحت نہیں ہیں، اس کی سپلائی کا تناسب اور مختص
کر سکتا ہے اس انداز میں جو فروخت کننده مناسب اور معقول سمجھتا ہے۔ کسی
روخت کننده اپنی ذمہ داریوں کو پورا کرنے کے لیے بازار سے بھی صورت میں ف
کوئی متبادل مصنوعات خریدنے کا پابند نہیں ہوگا۔ مصنوعات کی ادائیگی میں
خریدار کی ناکامی یہاں کے تحت فورس میژر ایونٹ نہیں ہو گی۔
کی ان ادوار کے دوران جب پروڈکٹ کی طلب فروخت کننده مصنوعات کی کمی۔ ۔۱۳
سپلائی کی صلاحیت سے زیاده ہو، خواه فورس میژر یا کسی اور وجہ سے، فروخت
کننده اپنے استعمال، خریدار، اور دوسرے صارفین کے لیے پروڈکٹ کو اپنے
درمیان، اس انداز میں کہ جس کو فروخت کننده مناسب اور قابل عمل سمجھے،
مکمل کارکردگی کے تقسیم کر سکتا ہے۔ خریدار، فروخت کننده کی طرف سے
طور پر، ترسیل کو اس طرح کے تعین کے مطابق قبول کرے گا جو فروخت کننده
کر سکتا ہے۔ ماسوائے فورس میژر کی صورت میں، اگر فروخت کننده کے عزم
سے مطمئن نہ ہوں، خریدار کو اس کے واحد چاره کے طور پر اس معاہدے کو
دس کیلنڈر دنوں کا (i)ل ہوگا: بغیر کسی ذمہ داری کے ختم کرنے کا حق حاص
اب تک موصول ہونے والی تمام مصنوعات کی ادائیگی۔ (ii)تحریری نوڻس؛ اور
جب تک کہ دوسری صورت میں فروخت کننده دستخط شده تحریر تبدیلی کا نوڻس۔ ۔۱۴
میں اتفاق نہ کرے، فروخت کننده اپنی پروڈکٹ میں تبدیلیاں کر سکتا ہے اور خریدار
وڻس یا منظوری کے بغیر، اس وقت تک کر سکتا ہے جب تک کہ پروڈکٹ کی کو ن
وضاحتیں تبدیل نہ ہوں اور پروڈکٹ اس طرح کی تصریحات کے مطابق ہو۔ خریدار
تسلیم کرتا ہے کہ فروخت کننده کے مارکیڻنگ مواد، تکنیکی ڈیڻاشیڻس اور اس کی
ں میں معلومات بغیر اطلاع ویب سائڻس پر تقسیم یا شائع کرده دیگر وضاحتی اشاعتو
ً مختلف ہو سکتی ہیں۔ تصریحات، مصنوعات اور اس کے استعمال ً فوقتا کے وقتا
کا کوئی بھی ایسا بیان، نمونہ یا دیگر معلومات صرف فروخت کنندهکے سلسلے میں
خریدار کو اکوموڈیٹ کرنے کے لیے پیش کیئے گئے ہیں اور یہ وارنڻی یا
ہیں ہیں۔کارکردگی کی نمائندگی ن
سوائے اس حد کے جو کہ مکمل طور پر فروخت کننده کی سنگین غفلت معاوضے۔ ۔۱۵
یا جان بوجھ کر بدانتظامی سے منسوب ہو، خریدار تمام اخراجات، نقصانات،
فیصلوں یا دیگر نقصانات سے، بشمول تفتیش، قانونی چاره جوئی اور معقول اڻارنی
کے اخراجات") خریدار کے انتخاب، کی فیسوں کے ("خریدار کے معاوضے
استعمال، فروخت یا اس سے تیار کرده پروڈکٹ یا خریدار کی مصنوعات کی مزید
کارروائی سے پیدا ہونے والے، فروخت کننده کو محفوظ رکھے گا۔ خریدار تسلیم
کرتا ہے کہ فروخت کننده نے حفاظتی ڈیڻا شیڻس کو خریدار کو پیش کیا ہے، جس
ور/یا ایسی پروڈکٹ کے کنڻینرز سے متعلق حفاظتی اور صحت کی میں پروڈکٹ ا
معلومات کے ساتھ انتباہات شامل ہیں۔ خریدار اس طرح کی معلومات کو پھیلائے گا
تاکہ ان افراد کو ممکنہ خطرات کے بارے میں انتباه دیا جا سکے جن کے بارے
کے خطرات کا میں خریدار معقول طور پر پیش گوئی کر سکتا ہے کہ وه اس طرح
سامنا کر سکتے ہیں، بشمول، لیکن ان کی تک محدود نہیں، خریدار کے ملازمین،
reasonably foresee may receive exposure to such hazards,
including, but not limited to, Buyer’s employees, agents,
contractors and customers.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Spain.pdf
If (i) Buyer is in default of
performance of its obligations towards Seller and fails to
provide adequate assurance of Buyer’s performance before
the date of scheduled delivery; or (ii) if Seller has
reasonable doubts with respect to Buyer’s performance of
its obligations and Buyer fails to provide to Seller adequate
assurance of Buyer’s performance before the date of
scheduled delivery and in any case within thirty (30) days
of Seller’s demand for such assurance; or (iii) if Buyer
becomes insolvent or unable to pay its debts as they
mature, or goes into liquidation or any bankruptcy
proceeding shall be instituted by or against Buyer or if a
trustee or receiver or administrator is appointed for all or a
substantial part of the assets of Buyer or if Buyer makes
any assignment for the benefit of its creditors; or (iv) in
case of non-compliance of Buyer with any law, statute
ordinance, regulation, code or standard (“Laws and
Standards”), then Seller may by notice in writing to Buyer,
without prejudice to any of its other rights: (a) demand
return and take repossession of any delivered Products
which have not been paid for and all costs relating to the
recovery of the Products shall be for the account of Buyer;
and/or (b) suspend its performance or terminate its order
confirmation for pending delivery of Products unless
Buyer makes such payment for Products on a cash in
advance basis or provides adequate assurance of such
payment for Products to Seller.
El Vendedor podrá, durante cualquier
período de escasez debido a cualquier causa, prorratear y
asignar el suministro de dichos materiales entre sí para su
propio consumo, sus subsidiarias, empresas afiliadas, sus
pedidos aceptados, clientes con contrato y clientes habituales
furnished to Buyer Safety Data Sheets, which include
warnings together with safety and health information
concerning the Product and/or the containers for such
Product.
Buyer shall disseminate such information so as to
give warning of possible hazards to persons whom Buyer
can reasonably foresee may receive exposure to such
hazards, including, but not limited to, Buyer’s employees,
agents, contractors and customers.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Argentina %28English and Spanish Translation%29.pdf
If (i) Buyer is in default of
performance of its obligations towards Seller and fails to
provide adequate assurance of Buyer’s performance before the
date of scheduled delivery; or (ii) if Seller has reasonable
doubts with respect to Buyer’s performance of its obligations
and Buyer fails to provide to Seller adequate assurance of
Buyer’s performance before the date of scheduled delivery and
in any case within thirty (30) days of Seller’s demand for such
assurance; or (iii) if Buyer becomes insolvent or unable to pay
its debts as they mature, or goes into liquidation or any
bankruptcy proceeding shall be instituted by or against Buyer
or if a trustee or receiver or administrator is appointed for all
or a substantial part of the assets of Buyer or if Buyer makes
any assignment for the benefit of its creditors; or (iv) in case
of non-compliance of Buyer with any law, statute ordinance,
regulation, code or standard (“Laws and Standards”), then
Seller may by notice in writing to Buyer, without prejudice to
any of its other rights: (a) demand return and take repossession
of any delivered Products which have not been paid for and all
costs relating to the recovery of the Products shall be for the
account of Buyer; and/or (b) suspend its performance or
terminate its order confirmation for pending delivery of
Products unless Buyer makes such payment for Products on a
cash in advance basis or provides adequate assurance of such
payment for Products to Seller.
Buyer
acknowledges that Seller has furnished to Buyer Safety Data
Sheets, which include warnings together with safety and health
information concerning the Product and/or the containers for
such Product.
Buyer shall disseminate such information so as
to give warning of possible hazards to persons whom Buyer
can reasonably foresee may receive exposure to such hazards,
including, but not limited to, Buyer’s employees, agents,
contractors and customers.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-09/Terms and Conditions of Sale for Denmark.pdf
Suspension og ophør Suspension and Termination
Hvis (i) Køber misligholder sine forpligtelser over for
Sælger og undlader at stille tilstrækkelig sikkerhed for
Købers opfyldelse inden datoen for planlagt levering;
eller (ii) hvis Sælger har rimelig tvivl med hensyn til
Købers opfyldelse af sine forpligtelser, og Køber
undlader at give Sælger tilstrækkelig sikkerhed for
Købers opfyldelse inden datoen for planlagt levering og
under alle omstændigheder inden for tredive (30) dage
efter Sælgers krav om sådan sikkerhed; eller (iii) hvis
Køber bliver insolvent eller ude af stand til at betale sin
gæld, efterhånden som den forfalder, eller træder i
likvidation, eller hvis en konkursbehandling indledes af
eller mod Køber, eller hvis en kurator, rekonstruktør
eller administrator udpeges for alle eller en væsentlig
del af Købers aktiver, eller hvis Køber foretager en
overdragelse til fordel for sine kreditorer; eller (iv) i
tilfælde af Købers manglende overholdelse af enhver
lov, vedtægt, regulering, forskrift eller standard ("Love
og standarder"), så kan Sælger ved skriftlig meddelelse
til Køber, uden at det berører nogen af Sælgers andre
If (i) Buyer is in default of performance of its obli-
gations towards Seller and fails to provide adequate
assurance of Buyer’s performance before the date of
scheduled delivery; or (ii) if Seller has reasonable
doubts with respect to Buyer’s performance of its
obligations and Buyer fails to provide to Seller ade-
quate assurance of Buyer’s performance before the
date of scheduled delivery and in any case within
thirty (30) days of Seller’s demand for such assur-
ance; or (iii) if Buyer becomes insolvent or unable
to pay its debts as they mature, or goes into liquida-
tion or any bankruptcy proceeding shall be instituted
by or against Buyer or if a trustee or receiver or ad-
ministrator is appointed for all or a substantial part
of the assets of Buyer or if Buyer makes any assign-
ment for the benefit of its creditors; or (iv) in case of
non-compliance of Buyer with any law, statute ordi-
nance, regulation, code or standard (“Laws and
Standards”), then Seller may by notice in writing to
Buyer, without prejudice to any of its other rights:
rettigheder: (a) kræve tilbagelevering og overtage alle
leverede Produkter, der ikke er betalt for, og alle
omkostninger i forbindelse med tilbagetagelsen af
Produkterne skal være for Købers regning; og/eller (b)
suspendere sin ydelse eller ophæve sin ordrebekræftelse
for kommende levering af Produkter, medmindre Køber
foretager en sådan betaling for Produkterne på
forudbetalingsbasis eller stiller tilstrækkelig sikkerhed
for en sådan betaling for Produkterne til Sælger.
Buyer
acknowledges that Seller has furnished to Buyer
Safety Data Sheets, which include warnings to-
gether with safety and health information concern-
ing the Product and/or the containers for such Prod-
uct.
Buyer shall disseminate such information so as
to give warning of possible hazards to persons
whom Buyer can reasonably foresee may receive
exposure to such hazards, including, but not limited
to, Buyer’s employees, agents, contractors and cus-
tomers.
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-07/CORE Medical Manikin Case Study Snapshot.pdf
LEADING MEDICAL
TRAINING COMPANY
M E D I C A L M A N I K I N S
• Ability to color code various body parts for more accurate
teaching and instruction
• Maintain durability and performance through repeated use
in a variety of training scenarios
• Meet customer’s regulatory requirements
• Provided specific colors and hardness for
easier identification of body parts
• Supplied a non-phthalate plastisol
formulation that maintained strength and
flexibility over an extended time
• Offered robust technical support and
regulatory assistance to meet all compliance
directives as required by customer
Core™ Non-Phthalate Plastisols
KEY REQUIREMENTS
WHY AVIENT?
https://www.avient.com/sites/default/files/resources/Terms%2520and%2520Conditions%2520of%2520Sale%2520for%2520Mexico%2520%2528English%2520and%2520Spanish%2520Language%2520Version%2529.pdf
Buyer acknowledges that
Seller has furnished to Buyer Material Safety Data
sheets, which include warnings together with safety
and health information concerning the Product and/or
the containers for such Product.
Buyer will
disseminate such information so as to give warning of
possible hazards to persons whom Buyer can
reasonably foresee may receive exposure to such
hazards, including, but not limited to, Buyer’s
employees, agents, contractors and customers.
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-08/Avient General Purchase Conditions.pdf
Compliance with Laws and Avient
Supplier Code of Conduct
12.1 Avient is a member of two supply chain
security programs: U.S.
Supplier will
notify Avient if any Goods supplied to Avient are
specifically designed for military use.
12.3 Supplier shall comply with the Avient
Supplier Code of Conduct “Code” which can be
found at:
https://www.avient.com/sites/default/files/202
0-10/supplier-code-of-conduct.pdf .
12.4 Supplier shall comply with all applicable
commercial and public anti-bribery laws
including the US Foreign Corrupt Practices Act of
1977, the UK Bribery Act of 2010 and the OECD
Convention on Combating Bribery of Foreign
Public Officials in International Business, which
prohibit corrupt offers of anything of value,
either directly or indirectly to anyone, including
government officials, to obtain or keep business
or to secure any other improper commercial
advantage.
https://www.avient.com/sites/default/files/2020-10/supplier-code-of-conduct.pdf
https://www.avient.com/sites/default/files/2020-10/supplier-code-of-conduct.pdf
Avient Terms and Conditions of Purchase for Goods and/or Services
12.9 Supplier will not use forced labor, as
defined by U.S.
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-04/avient-colorants-netherlands-b.v.-extract-coc-apr-12-2021.pdf
Company start date 11-04-2006
Activities SBI-code: 46751 - Wholesale of basic and industrial chemicals
Employees 4
Establishment
Establishment number 000019561423
Trade name Avient Colorants Netherlands B.V.
Visiting address Stationsplein 8 K, 6221BT Maastricht
Telephone number +31437999376
Fax number +31437999333
Internet address www.clariant.com
Date of incorporation 11-04-2006
Activities SBI-code: 46751 - Wholesale of basic and industrial chemicals
For further information on activities, see Dutch extract.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/2024 Proxy Statement_March.pdf
Additionally, Avient formed an internal Sustainability
Council in 2019 that is responsible for managing sustainability initiatives at all levels of our organization in
support of our long-term business strategy.
30 PROXY STATEMENT 2024 | Annual Meeting of Shareholders
CODE OF ETHICS, CODE OF CONDUCT AND CORPORATE GOVERNANCE
GUIDELINES
In accordance with applicable NYSE listing standards and SEC regulations, the Board has adopted a Code
of Ethics, Code of Conduct and Corporate Governance Guidelines.
Deferrals under Internal Revenue Code tax-qualified plans, such as a 401(k) plan, do not
affect our current tax deduction.
The Avient
Supplemental Retirement Benefit Plan is also subject to the rules of Code Section 409A, which restricts
the timing of distributions.
https://www.avient.com/sites/default/files/2022-03/Avient 2022 Proxy Statement.pdf
CODE OF ETHICS, CODE OF CONDUCT AND CORPORATE GOVERNANCE GUIDELINES
In accordance with applicable NYSE listing standards and SEC regulations, the Board has adopted a Code
of Ethics, Code of Conduct and Corporate Governance Guidelines.
Deferrals under Internal Revenue Code tax-qualified plans, such as a 401(k) plan, do not
affect our current tax deduction.
Beggs are not provided a Code Section 280G gross-up benefit under their
Continuity Agreements; instead, their severance benefits will generally be reduced in the event that an excise tax would be imposed on them under Code
Section 280G in an amount sufficient to eliminate the excise tax.