https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Brazil %28English and Spanish Translation%29.pdf
Seller is entitled to deliver the Products
as stated in the order confirmation in partial shipments
and to invoice accordingly.
Seller makes no promise or
representation that the Product shall conform to Laws
and Standards, unless expressly stated in Seller’s order
confirmation or in the Specifications.
The parties elect the Courts of the
district of São Paulo, State of São Paulo to resolve any
disputes relating to these Terms, to the exclusion of any
other, no matter how privileged.
23.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Argentina %28English and Spanish Translation%29.pdf
Late payments will bear interest at 1.5% per month if the
invoice is stated in U.S. dollars, or at the active interest rate for
30-day obligations published by the Banco de la Nación
Argentina, if the invoice is stated in Argentine pesos, until the
actual date of payment.
Seller is
entitled to deliver the Products as stated in the order
confirmation in partial shipments and to invoice accordingly.
Seller makes no promise or
representation that the Product shall conform to Laws and
Standards, unless expressly stated in Seller’s order
confirmation or in the Specifications.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-09/Terms and Conditions of Sale for Denmark.pdf
Products as stated in the order confirmation in par-
tial shipments and to invoice accordingly.
Seller makes no promise
or representation that the Product shall conform to
Laws and Standards, unless expressly stated in
Seller’s order confirmation or in the Specifications.
Buyer will
sign a reasonable confidentiality agreement upon re-
quest and ensure its employees are bound by at least
equally restrictive confidentiality obligations as
those stated herein.
23.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-09/Terms and Conditions of Sale for Germany.pdf
If Buyer has an
alleged claim with respect to a particular
portion of the Products stated in Seller’s
3.2 Die Gewährleistungsansprüche
verjähren in 12 Monaten ab
Gefahrübergang.
Buyer will sign a reasonable
confidentiality agreement upon request and
ensure its employees are bound by at least
equally restrictive confidentiality obligations as
those stated herein.
If Buyer has an alleged claim with respect to a particular portion of the Products stated in Seller’s order confirmation, such alleged claim does not entitle Buyer to reject the entire delivery of the Products.
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-07/Avient_CodeConduct_2023_Thai.pdf
หลักจรรยาบรรณของเรา
2023
สารบญั
สารจากประธานเจ้าหน้าที่บริหาร (CEO) 1
วิสัยทัศน์และกลยุทธ์ของเรา 2
ค่านิยมหลักและค่านิยมส่วนบุคคล 2
หลกัจรรยาบรรณของเรา
แนวทางการประพฤติปฏิบัติตนตามหลักจริยธรรม 4
ค่านิยมส่วนบุคคล 4
คลายข้อข้องใจและรายงานสถานการณ์การไม่ปฏิบัติตามกฎระเบียบ 6
สายด่วนจริยธรรม 6
การไม่กระทำ�การโต้ตอบ 6
การบังคับใช้หลักจริยธรรม 6
การละเมิดหลักจรรยาบรรณ 6
การใหเ้กยีรตทิกุคน
ความหลากหลายและการไม่แบ่งแยก 8
การเลือกปฏิบัติและการคุกคาม 8
ความสัมพันธ์ในสถานที่ทำ�งาน 8
การใช้สารเสพติด 9
การรักษาความปลอดภัยทางกายภาพ และ ความรุนแรงในที่ทํางาน 9
ความซ ือ่สตัย ์ในท ีท่ ำ�งาน
ข้อมูล รายละเอียด และบันทึกที่ถูกต้อง 11
ความซื่อตรงด้านการบัญชี 11
การสื่อสารของบริษัท 13
การพิทักษ์และการใช้สินทรัพย์ 13
ข้อมูลที่มีกรรมสิทธิ์และข้อมูลลับ แนวคิด และทรัพย์สินทางปัญญา 13
ความเป็นส่วนตัว ข้อมูลส่วนบุคคล และการคุ้มครองข้อมูล 13
การใช้งานอินเทอร์เน็ตหรืออีเมล 14
สื่อสังคมออนไลน์และการสร้างเครือข่ายสังคมออนไลน์ 14
ความปลอดภัยด้านคอมพิวเตอร์ การให้สิทธิ์ใช้งานซอฟต์แวร์
และลิขสิทธิ์ 14
ข้อมูลภายในและข้อมูลการค้า 14
การสนับสนุน/กิจกรรมทางการเมืองและการสนับสนุนการกุศล 15
การสอบสวนและการสอบถามจากภาครัฐ 15
ความซ ือ่ตรงในธรุกจิของเรา
การเจรจาธุรกิจอย่างยุติธรรม 17
การติดสินบนและค่าน้ำ�ร้อนน้ำ�ชา 17
ตัวแทนและที่ปรึกษา 18
การแข่งขัน 18
ของขวัญและการเลี้ยงรับรอง 18
ผลประโยชน์ทับซ้อน 19
การเจรจาธุรกิจเพื่อตนเอง 19
การค้าระหว่างประเทศ 19
ความรบัผดิชอบตอ่สงัคมขององคก์ร
ความยั่งยืน 21
ความปลอดภัย สุขภาพ และสิ่งแวดล้อม 21
ความปลอดภัยของผลิตภัณฑ์และการบริการ 22
การเคารพสิทธิมนุษยชน 22
พันธสัญญาร่วมกัน 22
ทรัพยากรและข้อมูลติดต่อ 23
1
สารจากประธานเจา้หนา้ท ีบ่ร หิาร (CEO)
เรียนผู้ร่วมงานของ Avient ทุกท่าน
ในฐานะบริษัทระดับโลกที่เติบโตอย่างต่อเนื่อง เรากำ�ลังเผชิญกับสถานการณ์ที่ท้าทายและการตัดสินใจที่ยุ่งยากซับซ้อน เราตระหนักว่าผู้มีส่วนได้ส่วนเสียของเรา
มิได้มีเพียงแค่พนักงาน ลูกค้า และซัพพลายเออร์ของเราเท่านั้น แต่ประเทศและ ชุมชนที่เราเข้าไปดำ�เนินธุรกิจ ในทุกภูมิภาคของโลกล้วนได้รับผลกระทบจาก
การดำ�เนินงานของเรา จากผลิตภัณฑ์ และบุคลากรของเราด้วย
ที่ Avient เรามุ่งมั่นที่จะสร้างองค์กรที่ยั่งยืนระดับโลกด้วยการดำ�เนินธุรกิจในแนวทางที่ตอบสนองความต้องการในปัจจุบัน โดยไม่ลดขีดความสามารถของคนรุ่น
ต่อไปที่จะตอบสนองความต้องการของพวกเขาเองในอนาคต ความมุ่งมั่นนี้จะอยู่ที่วิธีที่เราให้คำ�จำ�กัดความของความยั่งยืน: บุคลากร ผลิตภัณฑ์ โลกและผลการ
ปฏิบัติงาน ในฐานะบริษัทสมาชิกโครงการ Responsible Care® ของสภาเคมีแห่งอเมริกา (American Chemistry Council) และสมาชิกผู้ก่อตั้งภาคีเครือข่ายยุติ
การใช้พลาสติก (Alliance to End Plastic Waste) เรามุ่งมั่นทำ�ตามคำ�มั่นในการไม่ผิดคำ�สัญญา (No Surprises PledgeSM) และคำ�สัญญาในการสร้างความยั่งยืน
(Sustainability Promise) ของเรา พวกเรายึดมั่นในหลักการดังกล่าวด้วยการยึดถือปฏิบัติตามค่านิยมส่วนบุคคลว่าด้วยความซื่อตรง ความซื่อสัตย์ และการให้
เกียรติ
หลักจรรยาบรรณ (Code of Conduct) ของเราจะเป็นเครื่องชี้นำ�การประพฤติปฏิบัติตนของเรา และกำ�หนดมาตรฐานด้านจริยธรรมและการดำ�เนินการต่างๆ
สำ�หรับแนวทางดำ�เนินธุรกิจของเราไว้อย่างชัดเจน ไม่เพียงแต่ควรอ่านและทำ�ความเข้าใจเนื้อหาของหลักจรรยาบรรณนี้ แต่ควรจะนำ�มาใช้อ้างอิงเสมอเมื่อคุณ
เผชิญปัญหาในการทำ�งานของคุณ หากพบว่าเป็นเรื่องใหม่ ไม่ชัดเจน หรือมีความซับซ้อน เรามุ่งมั่นที่จะยึดมั่นในมาตรฐานทางจริยธรรมที่มีความสอดคล้องกัน
ทั่วโลก ในขณะเดียวกันก็ให้ความเคารพต่อวัฒนธรรมและแนวทางปฏิบัติทางธุรกิจของประเทศต่างๆ และชุมชนท้องถิ่นที่เราเข้าไปติดต่อสัมพันธ์ด้วย
เป็นเรื่องจำ�เป็นอย่างยิ่งที่พวกเราแต่ละคนจะต้องปฏิบัติตามหลักจรรยาบรรณนี้โดยเคร่งครัด การไม่ปฏิบัติตามอาจสร้างความเสียหายต่อชื่อเสียงและผลการ
ปฏิบัติงานของบุคคลและองค์กร หากเรานำ�หลักจริยธรรมต่างๆ ที่ระบุไว้ในหลักจรรยาบรรณของเรามาปรับใช้อย่างเสมอต้นเสมอปลาย เราจะสามารถปฏิบัติงาน
ในสภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่เอื้อต่อความสำ�เร็จของเราทั้งในปัจจุบันและในอนาคต
ขอขอบคุณทุกท่านที่ให้การสนับสนุนอย่างมั่นคงและต่อเนื่องในมาตรฐานการดำ�เนินธุรกิจที่สำ�คัญนี้
ขอแสดงความนับถือ
Robert M.
23
ทรพัยากรและขอ้มลูตดิตอ่
นโยบายของเรา
คุณสามารถหาข้อมูลนโยบายเฉพาะและข้อมูลติดต่อได้จาก The Loop ซึ่งเป็นไซต์อินทราเน็ตของเราในส่วน: บุคลากรและแผนก จริยธรรมและนโยบายของ
องค์กร (People & Departments, Ethics & Corporate Policies) หรือจากหัวหน้างานหรือผู้จัดการของคุณ
ขอ้มลูตดิตอ่ภายใน—ดา้นจรยิธรรมและการปฏบิตัติามกฎระเบยีบ
สำ�หรับข้อมูลเพิ่มเติมเรื่องหลักจรรยาบรรณหรือความคาดหวังขององศ์กร ติดต่อหน่วยงานต่างๆ ต่อไปนี้โดยตรง:
• ผู้บังคับบัญชาของคุณหรือผู้จัดการของ Avient คนใดก็ได้
• ตัวแทนฝ่ายทรัพยากรบุคคลของคุณหรือฝ่ายทรัพยากรบุคคล
• เจ้าหน้าที่ฝ่ายจริยธรรมองค์กร
• เจ้าหน้าที่คนใดก็ได้ของฝ่ายกฎหมาย
• ฝ่ายงานที่มีความเชี่ยวชาญตามความเหมาะสม (เช่น ฝ่ายการเงินขององค์กร ฝ่ายงานตรวจสอบภายใน ฝ่ายจัดหา)
สายดว่นจรยิธรรม
โทรหรือใช้งานสายด่วนจริยธรรมหากต้องการ:
• คุณต้องการคำ�แนะนำ�หรือมีคำ�ถาม
• คุณประสงค์ที่จะแจ้งประเด็นปัญหาหรือข้อกังวล
• คุณแจ้งประเด็นปัญหาหรือข้อกังวลแล้วแต่ยังไม่เป็นที่พอใจ
• คุณไม่แน่ใจว่าจะหาข้อมูลได้จากที่ใด
• คุณรู้สึกไม่สบายใจที่จะติดต่อหน่วยงานที่ระบุไว้ในหลักจรรยาบรรณ
สายด่วนจริยธรรมมีให้บริการทั่วโลกใน 20 ภาษา ตลอด 24 ชั่วโมง 7 วันต่อสัปดาห์ ประเทศในยุโรปบางประเทศจำ�กัดหัวข้อที่คุณสามารถรายงานได้ รวมทั้งอาจจะ
ไม่สามารถรายงานโดยไม่ระบุตัวตน บริษัทภายนอกเป็นผู้รับรายงานทางโทรศัพท์และเว็บทั้งหมดผ่านสายด่วนจริยธรรมและรายงานข้อมูลนั้นไปยังเจ้าหน้าที่ฝ่าย
จริยธรรมองค์กร การรายงานทั้งหมดจะถูกเก็บไว้เป็นความลับเท่าที่จะสามารถกระทำ�ได้
สายดว่นจรยิธรรม:
https://www.Avient.com/company/policies-and-governance/ethics-hotline
หมายเลขโทรศพัทส์ายดว่นจรยิธรรม:
1-877-228-5410
https://www.Avient.com/company/policies-and-governance/ethics-hotline
อเมริกาเหนือ
Global Headquarters Avon Lake,
United States
33587 Walker Road Avon Lake, OH,
United States 44012
หมายเลขโทรฟรี: 1-866-765-9663
โทรศัพท์: 1-440-930-1000
โทรสาร +440 930 3064
เอเชียแปซิฟิก
Regional Headquarters Shanghai,
China
2F, Block C 200 Jinsu Road
Pudong, 201206 Shanghai, China
โทรศัพท์: +86 (0) 21 6028 4888
โทรสาร +86 (0) 21 6028 4999
อเมริกาใต้
Regional Headquarters
Sao Paulo, Brazil
Av.
https://www.avient.com/knowledge-base/article/injection-molding-mold-processing
As stated earlier, GLS TPEs are shear responsive.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for Slovakia.pdf
Seller is entitled to
deliver the Products as stated in the order confirmation in
partial shipments and to invoice accordingly.
Seller makes
no promise or representation that the Product shall
conform to Laws and Standards, unless expressly stated in
Seller’s order confirmation or in the Specifications.
All
litigation concerning these Terms shall occur only in the
state and courts of the jurisdiction of the Seller, and each
party consents to exclusive jurisdiction in such courts.
22.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for Sweden.pdf
Seller is entitled to deliver the Products as stated in
the order confirmation in partial shipments and to invoice ac-
cordingly.
Seller makes no promise or represen-
tation that the Product shall conform to Laws and Standards,
unless expressly stated in Seller’s order confirmation or in the
Specifications.
Buyer will sign a reasonable confidentiality agreement
upon request and ensure its employees are bound by at least
equally restrictive confidentiality obligations as those stated
herein.
23.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_CZ2.pdf
Ashish Khandpur, prezident a výkonný ředitel
POCTIVOST NA
INTEGRITA PŘI NAŠEM
SPOLEČENSKÁ
KODEX CHOVÁNÍ | 1
POCTIVOST NA
INTEGRITA PŘI NAŠEM
SPOLEČENSKÁ
KODEX CHOVÁNÍ | 2
Pokyny pro etické chování
Le Code de conduite d’Avient (le « Code ») est un guide de conduite
des Kodex chování společnosti Avient („Kodex“) je průvodce firemním
chováním.
HOME
OUR CODE
RESPECT FOR ALL
HONESTY AT
WORK
INTEGRITY IN OUR
BUSINESS
CORPORATE
SOCIAL
RESPONSIBILITY
RESOURCES
KODEX CHOVÁNÍ | 9
POCTIVOST NA
INTEGRITA PŘI NAŠEM
SPOLEČENSKÁ
Užívání návykových látek
Je na nás všech, abychom podnikli kroky zajišťující prostředí bez
jakéhokoli vlivu alkoholu a nelegálních drog a jiných kontrolovaných látek.
HOME
OUR CODE
RESPECT FOR ALL
HONESTY AT
WORK
INTEGRITY IN OUR
BUSINESS
CORPORATE
SOCIAL
RESPONSIBILITY
RESOURCES
„Důležité neveřejné informace“ jsou jakékoli informace, které
by uvážlivý člověk považoval za významné při investičním
rozhodnutí, které nebylo veřejně zpřístupněno.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for Pakistan.pdf
Seller is entitled to deliver the
Products as stated in the order confirmation in partial shipments and
to invoice accordingly.
Seller makes
no promise or representation that the Product shall conform to Laws
and Standards, unless expressly stated in Seller’s order confirmation
or in the Specifications.
Buyer will sign a reasonable confidentiality
agreement upon request and ensure its employees are bound by at
least equally restrictive confidentiality obligations as those stated
herein.
23.