https://www.avient.com/sites/default/files/resources/POL%2520IR%2520Presentation%2520-%2520KeyBanc%2520Conference%2520w%2520nonGAAP.pdf
Factors that could cause actual results to differ materially from those implied by these forward-looking statements include, but are not limited to:
The final amount of charges resulting from the planned North American asset realignment and the Company’s ability to realize anticipated
savings and operational benefits from the asset realignment;
Our ability to achieve the strategic and other objectives relating to the acquisition of Spartech Corporation, including any expected synergies;
Our ability to successfully integrate Spartech and achieve the expected results of the acquisition, including, without limitation, the acquisition
being accretive;
Disruptions, uncertainty or volatility in the credit markets that could adversely impact the availability of credit already arranged and the availability
and cost of credit in the future;
The financial condition of our customers, including the ability of customers (especially those that may be highly leveraged and those with
inadequate liquidity) to maintain their credit availability;
The speed and extent of an economic recovery, including the recovery of the housing market;
Our ability to achieve new business gains;
The effect on foreign operations of currency fluctuations, tariffs, and other political, economic and regulatory risks;
Changes in polymer consumption growth rates in the markets where we conduct business;
Changes in global industry capacity or in the rate at which anticipated changes in industry capacity come online;
Fluctuations in raw material prices, quality and supply and in energy prices and supply;
Production outages or material costs associated with scheduled or unscheduled maintenance programs;
Unanticipated developments that could occur with respect to contingencies such as litigation and environmental matters;
An inability to achieve or delays in achieving or achievement of less than the anticipated financial benefit from initiatives related to working
capital reductions, cost reductions, employee productivity goals, and an inability to raise or sustain prices for products or services;
An inability to raise or sustain prices for products or services;
An inability to maintain appropriate relations with unions and employees;
The inability to achieve expected results from our acquisition activities;
Our ability to continue to pay cash dividends;
The amount and timing of repurchases of our common shares, if any; and
Other factors affecting our business beyond our control, including, without limitation, changes in the general economy, changes in interest rates
and changes in the rate of inflation
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-05/AVNT Q1 2024 Earnings Presentation_For_Website_w_non-GAAP_5_6_1.pdf
Factors that could cause actual results to differ materially from those implied by these forward-looking statements include, but are not limited to:
• Disruptions, uncertainty or volatility in the credit markets that could adversely impact the availability of credit already arranged and the availability and cost of credit in the future;
• The effect on foreign operations of currency fluctuations, tariffs and other political, economic and regulatory risks;
• Disruptions or inefficiencies in our supply chain, logistics, or operations;
• Changes in laws and regulations in jurisdictions where we conduct business, including with respect to plastics and climate change;
• Fluctuations in raw material prices, quality and supply, and in energy prices and supply;
• Demand for our products and services;
• Production outages or material costs associated with scheduled or unscheduled maintenance programs;
• Unanticipated developments that could occur with respect to contingencies such as litigation and environmental matters;
• Our ability to pay regular quarterly cash dividends and the amounts and timing of any future dividends;
• Information systems failures and cyberattacks;
• Amounts for cash and non-cash charges related to restructuring plans that may differ from original estimates, including because of timing changes associated with the underlying actions;
• Our ability to achieve strategic objectives and successfully integrate acquisitions, including the implementation of a cloud-based enterprise resource planning system, S/4HANA;and
• Other factors affecting our business beyond our control, including without limitation, changes in the general economy, changes in interest rates, changes in the rate of inflation, geopolitical conflicts and any recessionary conditions
Use of Non-GAAP Measures
This presentation includes the use of both GAAP (generally accepted accounting principles) and non-GAAP financial measures.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/2024 AVNT Q3 Webcast Slides w appendix and non-GAAP.pdf
Factors that could cause actual results to differ materially from those implied by these forward-looking statements include, but are not limited to:
• Disruptions, uncertainty or volatility in the credit markets that could adversely impact the availability of credit already arranged and the availability and cost of credit in the future;
• The effect on foreign operations of currency fluctuations, tariffs and other political, economic and regulatory risks;
• Disruptions or inefficiencies in our supply chain, logistics, or operations;
• Changes in laws and regulations in jurisdictions where we conduct business, including with respect to plastics and climate change;
• Fluctuations in raw material prices, quality and supply, and in energy prices and supply;
• Demand for our products and services;
• Production outages or material costs associated with scheduled or unscheduled maintenance programs;
• Unanticipated developments that could occur with respect to contingencies such as litigation and environmental matters;
• Our ability to pay regular quarterly cash dividends and the amounts and timing of any future dividends;
• Information systems failures and cyberattacks;
• Amounts for cash and non-cash charges related to restructuring plans that may differ from original estimates, including because of timing changes associated with the underlying actions;
• Our ability to achieve strategic objectives and successfully integrate acquisitions, including the implementation of a cloud-based enterprise resource planning system, S/4HANA;
• Other factors affecting our business beyond our control, including without limitation, changes in the general economy, changes in interest rates, changes in the rate of inflation, geopolitical conflicts and any recessionary conditions; and
• Other factors described in our Annual Report on Form 10-K for the year ended December 31, 2023 under Item 1A, “Risk Factors.”
https://www.avient.com/sites/default/files/2025-03/380605_AVIENT_2024AR_full_250325.pdf
We have
conducted extensive portfolio prioritization and
identified growth vectors to both catalyze growth
in our core and to build businesses in high growth
markets supported by secular trends.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for Slovakia.pdf
Predávajúci nie je v žiadnom prípade povinný
zakúpiť akékoľvek náhradné výrobky na trhu s cieľom
case of non-compliance of Buyer with any law, statute
ordinance, regulation, code or standard (“Laws and
Standards”), then Seller may by notice in writing to Buyer,
without prejudice to any of its other rights: (a) demand
return and take repossession of any delivered Products
which have not been paid for and all costs relating to the
recovery of the Products shall be for the account of Buyer;
and/or (b) suspend its performance or terminate its order
confirmation for pending delivery of Products unless
Buyer makes such payment for Products on a cash in
advance basis or provides adequate assurance of such
payment for Products to Seller.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for Pakistan.pdf
i) If Buyer is in default of
performance of its obligations towards Seller and fails to provide
adequate assurance of Buyer’s performance before the date of
scheduled delivery; or (ii) if Seller has reasonable doubts with
respect to Buyer’s performance of its obligations and Buyer fails to
provide to Seller adequate assurance of Buyer’s performance before
the date of scheduled delivery and in any case within thirty (30) days
of Seller’s demand for such assurance; or (iii) if Buyer becomes
insolvent or unable to pay its debts as they mature, or goes into
liquidation or any bankruptcy proceeding shall be instituted by or
against Buyer or if a trustee or receiver or administrator is appointed
for all or a substantial part of the assets of Buyer or if Buyer makes
any assignment for the benefit of its creditors; or (iv) in case of non-
compliance of Buyer with any law, statute ordinance, regulation,
code or standard (“Laws and Standards”), then Seller may by notice
in writing to Buyer, without prejudice to any of its other rights: (a)
demand return and take repossession of any delivered Products
which have not been paid for and all costs relating to the recovery
of the Products shall be for the account of Buyer; and/or (b) suspend
its performance or terminate its order confirmation for pending
delivery of Products unless Buyer makes such payment for Products
نس نہیں دے گی، جیسا کہ قابل اطلاق دانشورانہ املاک کے حق کے تحت کوئی لائس
ہے۔ نمونہ یا ترقیاتی مواد فراہم کرنے کا عمل پیڻنٹ کے مالک کی اجازت کے بغیر
کسی بھی پیڻنٹ ایجاد پر عمل کرنے کی اجازت، سفارش، یا حوصلہ افزائی کے
طور پر کام نہیں کرتا۔
والی مصنوعات کو منقطع فروخت کننده کسی بھی وقت یہاں فروخت ہونے بندش۔ ۔۵
کر سکتا ہے، جب تک کہ خریدار اور فروخت کننده تحریری طور پر متفق نہ ہوں۔
خریدار اس کے تحت تمام ادائیگیاں نقد یا نقد رقم کے مساوی ادائیگی اور کریڈٹ۔ ۔٦
فنڈز میں، وقت کے اندر، اور فروخت کننده کی انوائس پر بتائے گئے مقام پر کرے
یر سے کی گئی ادائیگیوں پر لاگو قانون کے مطابق زیاده سے زیاده فیصد پر گا۔ د
سود ہوگا۔ خریدار کو سیٹ آف کا کوئی حق نہیں ہوگا۔ اگر فروخت کننده یہ طے
کرتا ہے کہ خریدار کی مالی ذمہ داری بیچنے فروخت کننده لیے خراب ہو گئی ہے
ه اپنی صوابدید پر پیشگی نقد یا بصورت دیگر غیر تسلی بخش ہے، تو فروخت کنند
، مختصر شرائط، اور/یا خریدار سے تسلی بخش سیکیورڻی کی CODادائیگی،
پوسڻنگ کا مطالبہ کر سکتا ہے اور ترسیل روک سکتا ہے۔ اگر خریدار کا انوائس
کے حوالے سے کوئی تنازعہ ہے، تو خریدار کو انوائس کی تاریخ کے بعد سات
اندر فروخت کننده کو مطلع کرنا چاہیے۔ اس کے بعد، ) کاروباری دنوں کے 7(
خریدار خود بخود انوائس کی منظوری دیتا ہے۔
اگر موجوده یا مستقبل کا کوئی قانون، حکومتی فرمان، حکم، حکومتی رکاوڻیں۔ ۔۷
ضابطہ، یا کسی موجوده یا مستقبل کے قانون سازی کے تحت حکم نامہ فروخت
افہ یا نظر ثانی کرنے سے روکتا ہے جیسا کہ یہاں فراہم کیا کننده کو قیمت میں اض
گیا ہے، یا کسی کی طرف سے دوسرے کے لیے تحریری نوڻس پر، اس کے تحت
کسی قیمت یا قیمت میں اضافے کو کالعدم یا کم کر دیتا ہے تو فروخت کننده اور
نامے خریدار اس معاہدے کو اس طرح کے قانون، فیصلے، حکم، ضابطے، یا حکم
کے مطابق کرنے کے لیے باہمی طور پر قابل قبول تبدیلیوں کی نشاندہی کرنے کی
) یوم کے اندر 60کوشش کریں گے۔ اگر فریقین اس طرح کے نوڻس کے بعد ساڻھ (
اس طرح کی تبدیلیوں پر متفق اور عمل درآمد نہیں کرسکتے ہیں، تو فروخت کننده
ی طور پر اس معاہدے کو ختم کرنے کو خریدار کو تحریری نوڻس کے ذریعے فور
کا حق حاصل ہوگا۔
فریقین اس بات پر متفق ہیں کہ یہاں فراہم کرده قیمت ۔شرائط کی ایڈجسڻمنٹ؛ ترسیل ۔۸
اور/یا ڈیلیوری اور شپمنٹ کی شرائط فروخت کننده کی طرف سے ڈیلیوری سے
بشمول خام مال کی قبل کسی بھی وقت مارکیٹ کے حالات میں ہونے والی تبدیلیوں،
قیمتوں میں اضافہ، مال برداری میں اضافہ، نقل و حمل، یا ایندھن کے سرچارجز،
اور/یا ڈیوڻی، ڻیرف، یا آرڈر کی منظوری کے بعد پروڈکٹ کی فروخت/شپمنٹ کے
سلسلے میں فروخت کننده پر عائد ڻیکس ، کی وجہ سے تبدیل کی جا سکتی ہیں۔ اگر
ہے، تو اس طرح کی رعایت صرف ان مصنوعات کی فروخت کننده رعایت دیتا
ترسیل اور/یا مقدار سے متعلق ہوتی ہے جن کا ذکر خاص طور پر فروخت کننده
کے آرڈر کی تصدیق میں کیا گیا ہے۔ ڈیلیوری کے لیے کوئی بھی وقت یا تاریخیں
کے آرڈر کی تصدیق کے) صرف فروخت کنندهجو فروخت کننده دیتا ہے (بشمول
ہیں اور فروخت کی شرائط نہیں ہیں۔ فریقین متفق ہیں کہ وقت اہمیت کا حامل تخمینہ
کو جزوی ترسیل میں آرڈر کی تصدیق میں بیان کرده فروخت کنندهنہیں ہے۔
مصنوعات کی فراہمی اور اس کے مطابق انوائس کرنے کا حق ہے۔ جب تک کہ
ده ایک تحریر فروخت کننده اور خریدار دونوں فریقوں کی طرف سے دستخط ش
میں فرم ڈیلیوری کی تاریخ کی مدت پر واضح طور پر اتفاق نہیں کرتے ہیں، کسی
بھی مصنوعات کی ترسیل میں تاخیر خریدار کو اس کی ڈیلیوری قبول کرنے کی
ذمہ داری سے آزاد نہیں کرے گی۔ کسی بھی صورت میں ڈیلیوری میں تاخیر کی
اور/یا اخراجات کا ذمہ دار نہیں ہوگا۔ وجہ سے فروخت کننده کسی بھی نقصانات
خریدار مصنوعات کو قبول کرنے اور فروخت کننده کے ذریعہ فراہم کرده
مصنوعات کی مقدار کے لیے آرڈر کی تصدیق میں بیان کرده ریٹ ادا کرنے کا
پابند ہوگا۔ خریدار کی خلاف ورزی یا کام کرنے میں ناکامی کی صورت میں،
رح کی کارروائی سے ہونے والے دیگر نقصانات کے علاوه، فروخت کننده کو اس ط
خاص طور پر خریدار کے لیے تیار کرده (i)خریدار سے وصولی کا حق ہوگا:
مصنوعات کی صورت میں یا جنہیں فروخت کننده کسی تیسرے فریق کو معقول
طور پر دوباره فروخت نہیں کر سکتا، ایسی مصنوعات کی قیمت جیسا کہ فروخت
ان مصنوعات کی صورت (ii)ه کے آرڈر کی تصدیق میں بیان کی گئی ہے؛ یا کنند
میں جنہیں فروخت کننده دوباره فروخت کر سکتا ہے، مصنوعات کی قیمت کے
) کے برابر نقصانات جیسا کہ فروخت کننده کے آرڈر کی توثیق 50پچاس فیصد (٪
میں نقل کیا گیا ہے۔
ریدار فروخت کننده کے تئیں اپنی ذمہ داریوں کی خ )i(اگر معطلی اور خاتمہ۔ ۔۹
کارکردگی میں ناقص ہے اور طے شده ترسیل کی تاریخ سے پہلے خریدار کی
اگر فروخت (ii)کارکردگی کی مناسب یقین دہانی فراہم کرنے میں ناکام رہتا ہے؛ یا
کننده کو خریدار کی اپنی ذمہ داریوں کی کارکردگی کے حوالے سے معقول شکوک
و شبہات ہیں اور خریدار طے شده ڈیلیوری کی تاریخ سے پہلے اور کسی بھی
صورت میں فروخت کننده کی طرف سے اس یقین دہانی کے مطالبے کے تیس دنوں
کے اندر فروخت کننده کو خریدار کی کارکردگی کی مناسب یقین دہانی فراہم کرنے
و جاتا ہے یا اپنے قرض کی ادائیگی اگر خریدار دیوالیہ ہ (iii)میں ناکام رہتا ہے؛ یا
کرنے سے قاصر ہو جاتا ہے جیسا کہ وه بالغ ہو جاتا ہے، یا لیکویڈیشن میں چلا
جاتا ہے یا دیوالیہ ہونے کی کوئی کارروائی خریدار کی طرف سے یا اس کے خلاف
قائم کی جائے گی یا اگر کسی ڻرسڻی یا وصول کننده یا منتظم کا تقرر کیا گیا ہو یا
اس کے کسی خاص حصے کے لیے خریدار کے اثاثے یا اگر خریدار اپنے قرض
خریدار کی جانب سے کسی (iv)دہندگان کے فائدے کے لیے تفویض کرتا ہے؛ یا
قانون، آئینی آرڈیننس، ضابطے معیار کی عدم تعمیل کی صورت میں، فروخت کننده
اس کے دیگر حقوق میں سے کسی بھی تعصب کے بغیر، خریدار کو تحریری طور
کسی بھی ترسیل شده مصنوعات کی واپسی اور دوباره (a)پر نوڻس دے سکتا ہے:
ادائیگی نہیں کی گئی ہے اور مصنوعات کی بازیابی قبضے کا مطالبہ کرے جن کی
(b)سے متعلق تمام اخراجات خریدار کے اکاؤنٹ کے لیئے ہوں گے۔ اور/یا
مصنوعات کی زیر التواء ترسیل کے لیے اس کی کارکردگی کو معطل کردے یا
اس کے آرڈر کی توثیق کو ختم کردے جب تک کہ خریدار مصنوعات کے لیے اس
گی پیشگی بنیاد پر نہ کرے یا فروخت کننده کو پروڈکڻس کے لیے طرح کی ادائی
on a cash in advance basis or provides adequate assurance of such
payment for Products to Seller.
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-03/avient-antitrust-2021-update-fre-a4.pdf
La présente Politique antitrust vient compléter la
section Concurrence du Code de conduite d’Avient.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Spain.pdf
If (i) Buyer is in default of
performance of its obligations towards Seller and fails to
provide adequate assurance of Buyer’s performance before
the date of scheduled delivery; or (ii) if Seller has
reasonable doubts with respect to Buyer’s performance of
its obligations and Buyer fails to provide to Seller adequate
assurance of Buyer’s performance before the date of
scheduled delivery and in any case within thirty (30) days
of Seller’s demand for such assurance; or (iii) if Buyer
becomes insolvent or unable to pay its debts as they
mature, or goes into liquidation or any bankruptcy
proceeding shall be instituted by or against Buyer or if a
trustee or receiver or administrator is appointed for all or a
substantial part of the assets of Buyer or if Buyer makes
any assignment for the benefit of its creditors; or (iv) in
case of non-compliance of Buyer with any law, statute
ordinance, regulation, code or standard (“Laws and
Standards”), then Seller may by notice in writing to Buyer,
without prejudice to any of its other rights: (a) demand
return and take repossession of any delivered Products
which have not been paid for and all costs relating to the
recovery of the Products shall be for the account of Buyer;
and/or (b) suspend its performance or terminate its order
confirmation for pending delivery of Products unless
Buyer makes such payment for Products on a cash in
advance basis or provides adequate assurance of such
payment for Products to Seller.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Argentina %28English and Spanish Translation%29.pdf
If (i) Buyer is in default of
performance of its obligations towards Seller and fails to
provide adequate assurance of Buyer’s performance before the
date of scheduled delivery; or (ii) if Seller has reasonable
doubts with respect to Buyer’s performance of its obligations
and Buyer fails to provide to Seller adequate assurance of
Buyer’s performance before the date of scheduled delivery and
in any case within thirty (30) days of Seller’s demand for such
assurance; or (iii) if Buyer becomes insolvent or unable to pay
its debts as they mature, or goes into liquidation or any
bankruptcy proceeding shall be instituted by or against Buyer
or if a trustee or receiver or administrator is appointed for all
or a substantial part of the assets of Buyer or if Buyer makes
any assignment for the benefit of its creditors; or (iv) in case
of non-compliance of Buyer with any law, statute ordinance,
regulation, code or standard (“Laws and Standards”), then
Seller may by notice in writing to Buyer, without prejudice to
any of its other rights: (a) demand return and take repossession
of any delivered Products which have not been paid for and all
costs relating to the recovery of the Products shall be for the
account of Buyer; and/or (b) suspend its performance or
terminate its order confirmation for pending delivery of
Products unless Buyer makes such payment for Products on a
cash in advance basis or provides adequate assurance of such
payment for Products to Seller.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-09/Terms and Conditions of Sale for Denmark.pdf
Suspension og ophør Suspension and Termination
Hvis (i) Køber misligholder sine forpligtelser over for
Sælger og undlader at stille tilstrækkelig sikkerhed for
Købers opfyldelse inden datoen for planlagt levering;
eller (ii) hvis Sælger har rimelig tvivl med hensyn til
Købers opfyldelse af sine forpligtelser, og Køber
undlader at give Sælger tilstrækkelig sikkerhed for
Købers opfyldelse inden datoen for planlagt levering og
under alle omstændigheder inden for tredive (30) dage
efter Sælgers krav om sådan sikkerhed; eller (iii) hvis
Køber bliver insolvent eller ude af stand til at betale sin
gæld, efterhånden som den forfalder, eller træder i
likvidation, eller hvis en konkursbehandling indledes af
eller mod Køber, eller hvis en kurator, rekonstruktør
eller administrator udpeges for alle eller en væsentlig
del af Købers aktiver, eller hvis Køber foretager en
overdragelse til fordel for sine kreditorer; eller (iv) i
tilfælde af Købers manglende overholdelse af enhver
lov, vedtægt, regulering, forskrift eller standard ("Love
og standarder"), så kan Sælger ved skriftlig meddelelse
til Køber, uden at det berører nogen af Sælgers andre
If (i) Buyer is in default of performance of its obli-
gations towards Seller and fails to provide adequate
assurance of Buyer’s performance before the date of
scheduled delivery; or (ii) if Seller has reasonable
doubts with respect to Buyer’s performance of its
obligations and Buyer fails to provide to Seller ade-
quate assurance of Buyer’s performance before the
date of scheduled delivery and in any case within
thirty (30) days of Seller’s demand for such assur-
ance; or (iii) if Buyer becomes insolvent or unable
to pay its debts as they mature, or goes into liquida-
tion or any bankruptcy proceeding shall be instituted
by or against Buyer or if a trustee or receiver or ad-
ministrator is appointed for all or a substantial part
of the assets of Buyer or if Buyer makes any assign-
ment for the benefit of its creditors; or (iv) in case of
non-compliance of Buyer with any law, statute ordi-
nance, regulation, code or standard (“Laws and
Standards”), then Seller may by notice in writing to
Buyer, without prejudice to any of its other rights:
rettigheder: (a) kræve tilbagelevering og overtage alle
leverede Produkter, der ikke er betalt for, og alle
omkostninger i forbindelse med tilbagetagelsen af
Produkterne skal være for Købers regning; og/eller (b)
suspendere sin ydelse eller ophæve sin ordrebekræftelse
for kommende levering af Produkter, medmindre Køber
foretager en sådan betaling for Produkterne på
forudbetalingsbasis eller stiller tilstrækkelig sikkerhed
for en sådan betaling for Produkterne til Sælger.